TJ/PB investiga publicação na ‘língua do Mussum’ no Diário Oficial
Publicação, que deveria ser sobre processo trabalhista, tem trecho com ‘mé faiz elementum girarzis’
Arquivo –
Notícias mais buscadas agora. Saiba mais
Publicação, que deveria ser sobre processo trabalhista, tem trecho com ‘mé faiz elementum girarzis’
Após a publicação no Diário Oficial do Tribunal de Justiça da Paraíba (TJPB) de um texto na “língua de Mussum”, a direção do TJPB informou que foi aberta investigação para apurar uma suposta “invasão hacker”. A publicação de terça-feira (18) deveria ser sobre um processo trabalhista na vara de Pilões, cidade no Brejo paraibano, mas a partir da quinta linha passa a falar a “língua” do icônico integrante do humorístico “Os Trapalhões”, que terminava as palavras em sufixos “is”.
Outra possibilidade admitida pelo tribunal é de erro de edição, com a cópia do conteúdo do site Mussum Ipsum, utilizado por designers e diagramadores. A direção do TJPB, por meio da assessoria, informou que acionou o setor de Tecnologia da Informação para que seja apurada a suposta invasão do site.
Caso seja detectado o ataque do site do órgão, será acionada a Polícia Federal para que o caso seja investigado. O erro intencional por parte de algum servidor do Tribunal de Justiça, não integra, por enquanto, as suspeitas.
‘Mussum Ipsum’ no texto do Diário Oficial
O texto pode ser conferido na íntegra na página 44 do Diário Oficial do Tribunal de Justiça da Paraíba. A publicação tem trechos como “si umundo tá muito paradis? Toma um mé que o mundo vai girarzis!”, “todo mundo vê os porris que eu tomo, mas ninguém vê os tombis que eu levo!” e “mé faiz elementum girarzis”.
A assessoria do Tribunal de Justiça da Paraíba confirmou ao G1 o erro na publicação sobre o processo de primeiro grau da vara de Pilões.
Em sites de design gráfico e editoração, “Lorem ipsum” é um texto utilizado para preencher o espaço de texto em publicações, com a finalidade de verificar o layout, a tipografia e a formatação antes de usar o conteúdo real.
No Brasil, uma sátira foi criada e ficou conhecida como “Mussum ipsum”, que substitui o latim pelo “língua” falada pelo personagem dos Trapalhões. Um caso semelhante foi registrado em Alagoas, em 2013. Na ocasião, a “homenagem” a Mussum foi publicada no Diario Oficial do Estado (DOE).
Notícias mais lidas agora
- ‘Destruiu minha família’, diz filha de Belquis, morta há um ano em acidente no Centro de Campo Grande
- VÍDEO: Perseguição a traficante mobiliza helicóptero da PRF e termina com motorista preso em Dourados
- Inspeção identifica racionamento de água, falta de ventilação e superlotação em presídio
- Justiça mantém prisão de militar que atirou três vezes contra rapaz em Campo Grande
Últimas Notícias
Mesmo com otimismo de representante do setor, comerciantes do Centro reclamam de movimento fraco
Segundo Fecomércio, movimentação deve ser de R$ 1,27 bilhão em MS
Dólar cai com China e commodities, após ajuste de alta na abertura
No radar está a decisão do Copom, na quarta-feira, 11,
Idosa cai em golpe do pix e perde quase R$ 10,5 mil em MS
A vítima recebeu uma mensagem em seu WhatsApp de um suposto gerente bancário
Newsletter
Inscreva-se e receba em primeira mão os principais conteúdos do Brasil e do mundo.