TJ/PB investiga publicação na ‘língua do Mussum’ no Diário Oficial

Publicação, que deveria ser sobre processo trabalhista, tem trecho com ‘mé faiz elementum girarzis’

Ouvir Notícia Pausar Notícia
Compartilhar

Publicação, que deveria ser sobre processo trabalhista, tem trecho com ‘mé faiz elementum girarzis’

 

Após a publicação no Diário Oficial do Tribunal de Justiça da Paraíba (TJPB) de um texto na “língua de Mussum”, a direção do TJPB informou que foi aberta investigação para apurar uma suposta “invasão hacker”. A publicação de terça-feira (18) deveria ser sobre um processo trabalhista na vara de Pilões, cidade no Brejo paraibano, mas a partir da quinta linha passa a falar a “língua” do icônico integrante do humorístico “Os Trapalhões”, que terminava as palavras em sufixos “is”.

Outra possibilidade admitida pelo tribunal é de erro de edição, com a cópia do conteúdo do site Mussum Ipsum, utilizado por designers e diagramadores. A direção do TJPB, por meio da assessoria, informou que acionou o setor de Tecnologia da Informação para que seja apurada a suposta invasão do site.

Caso seja detectado o ataque do site do órgão, será acionada a Polícia Federal para que o caso seja investigado. O erro intencional por parte de algum servidor do Tribunal de Justiça, não integra, por enquanto, as suspeitas.

‘Mussum Ipsum’ no texto do Diário Oficial

TJ/PB investiga publicação na 'língua do Mussum' no Diário OficialO texto pode ser conferido na íntegra na página 44 do Diário Oficial do Tribunal de Justiça da Paraíba. A publicação tem trechos como “si umundo tá muito paradis? Toma um mé que o mundo vai girarzis!”, “todo mundo vê os porris que eu tomo, mas ninguém vê os tombis que eu levo!” e “mé faiz elementum girarzis”.

A assessoria do Tribunal de Justiça da Paraíba confirmou ao G1 o erro na publicação sobre o processo de primeiro grau da vara de Pilões.

Em sites de design gráfico e editoração, “Lorem ipsum” é um texto utilizado para preencher o espaço de texto em publicações, com a finalidade de verificar o layout, a tipografia e a formatação antes de usar o conteúdo real.

No Brasil, uma sátira foi criada e ficou conhecida como “Mussum ipsum”, que substitui o latim pelo “língua” falada pelo personagem dos Trapalhões. Um caso semelhante foi registrado em Alagoas, em 2013. Na ocasião, a “homenagem” a Mussum foi publicada no Diario Oficial do Estado (DOE).

Conteúdos relacionados