Gabriel Sater dividiu opiniões ao aparecer com grande destaque e salvar a vida do protagonista na estreia do remake de “Renascer”, nesta segunda-feira (22). É que o músico teve sua atuação detonada pelo público que acompanhou o primeiro capítulo da novela global e muitos telespectadores chegaram a pedir legendas para entender o que o filho de fala.

Interpretando Rachid, um libanês com sotaque carregado, Gabriel não encontrou o tom correto da pronúncia das palavras e confundiu a audiência em suas cenas – praticamente incompreensíveis. “Na primeira versão [1993] dava pra entender o que o Rachid falava. A prosódia do Gabriel não tá boa”, comentam sobre a largada do herdeiro Sater na trama.

O pedido de legendas para as cenas do ator é quase unânime entre as opiniões. “Eu não entendi nada do que ele falou, impossível com esse sotaque”, repetem internautas. “Precisa melhorar essa prosódia. Se teve aulas, não foram boas”, argumentam fãs da novela.

Consegue entender? Confira um trecho do sotaque de Gabriel Sater em “Renascer”:

Almir Sater assume papel e sotaque é um mistério

Depois da passagem de tempo em “Renascer”, caberá a Almir Sater assumir o personagem do filho. Assim como Gabriel, a entidade pantaneira precisará fazer um Rachid com sotaque e esse detalhe da atuação do músico tem sido alvo de severas especulações, já que, até o momento, nada sobre a preparação do patriarca Sater foi revelado.

Entretanto, ele pode ter uma “carta na manga”, conforme revelado por Gabriel em uma das coletivas de imprensa de “Renascer”.

“É um personagem complexo, difícil, solar e apaixonante. Estou curioso. Meu pai não me mostrou muita coisa, só sei que o sotaque dele, a prosódia dele está ótima, visto que desde pequeno conviveu com a ascendência sírio-libanesa da nossa família. Então, ele pegou muito da embocadura dessa cultura”, afirmou o filho de Almir.